«Чудо России». Пушкинский день | Ухтинский государственный технический университет
Размер шрифта:
A
A
A
Настройки цвета:
Контрастное
Инверсное
Цветное
Обычная версия

«Чудо России». Пушкинский день

6 июня – день рождения Александра Сергеевича Пушкина. Пушкинский день России. А еще это государственный праздник – День русского языка. Почему именно день рождения Пушкина, а не какого-то другого мастера слова, получил такой статус?

Да, великий поэт. Да, «наше всё» (по определению Аполлона Григорьева). А «всё» - это, безусловно, и язык. Язык, как мы помним, вообще главное для народа.

Но ведь русский язык был и до Пушкина. И «Русские грамматики» – научные произведения, описывающие грамматический строй русского языка, – создавались начиная с XV века. Давайте разбираться.

Язык культурных людей

Если мы заглянем в энциклопедические словари, то в статье о Пушкине увидим такую формулировку: «родоначальник современного русского литературного языка». Что это означает? А то, что хронология явления, которое мы называем «современным русским литературным языком», ведется именно от Пушкина.

Извините, но без терминологии не обойтись. Если очень просто и кратко, то литературный язык – это язык культурных людей. Словари, к которым мы обращаемся, чтобы узнать, как правильно пишется или произносится слово или каково его значение, - это словари литературного языка. А есть еще понятие языка общенародного, или национального. Литературный язык – его часть, наряду с жаргонами, диалектами (местными говорами) и городским просторечием. Именно литературный язык – ядро национального языка. Он всех нас объединяет (в отличие от жаргонов и диалектов).

На то и гений

Но почему в связи с именем Пушкина мы употребляем определение «современный»? Уже двести лет прошло с тех пор, как были написаны, к примеру, «Узник» или «Песнь о вещем Олеге». А вы почитайте что-нибудь, написанное до Пушкина. И сравните – по легкости восприятия, по широте словаря. Всё станет ясно.

Что же такого он сумел сделать с языком? Почему пушкинские тексты понятны и доступны всем? Поэт создал новую грамматическую систему? Или придумал много новых слов? Ничего подобного. Он просто стал писать, невзирая на каноны. Он использовал все средства, которые есть в языке, не разделяя их на «высокие» и «низкие», церковные и светские, элитарные и народно-разговорные. До него это в литературе было попросту не принято. Он всё смешал, но из этого создал не хаос, а гармонию. На то и гений.

Соразмерность и сообразность

Главный принцип Пушкина-писателя: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении какого-то слова или оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». Как это работает? Вспомним любые пушкинские строки:

Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошел поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
Навстречу ему Балда
Идет, сам не зная куда.

Народная простота во всем: короткие предложения, простая лексика, зримая картинка.

А вот иная тональность, другие лексика и синтаксис:

Тяжелозвонное скаканье по потрясенной мостовой.

Или:

Прощай, свободная стихия…

Церковнославянское словообразование, греческое слово…

Место в поэзии есть всему – просто это «всё» должно быть на своем месте.

Это и стало главным принципом современного русского литературного языка. В каждом из его стилей – не только в языке художественной литературы! – мы исходим из целесообразности и эффективности (сообразности) употребления тех или иных языковых элементов и определенного сочетания нейтральных и стилистически окрашенных элементов (соразмерности).

В литературном языке мы по-прежнему следуем за Пушкиным. Тем и держимся.

Слово Пушкину

А теперь дадим слово самому Александру Сергеевичу. Лучше него все равно никто не скажет.

«Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю».

«Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого».

«Разговорный язык простого народа достоин также глубочайших исследований. Альфиери изучал итальянский язык на флорентийском базаре: не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком».

«Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи».

«Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен».

«Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».

«Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтоб видеть свойства русского языка».

«Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая - от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения».

Не дОлжно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка.

«...Не одно влияние чужеземного идеологизма пагубно для нашего отечества; воспитание, или, лучше сказать, отсутствие воспитания есть корень всякого зла».

P.S. О, простите! Забыла сказать о том, что слова о Пушкине, вынесенные в название статьи, принадлежат Тэффи – Надежде Лохвицкой, русской писательнице конца XIX – первой половины XX века.

Оксана Беляева

Еще больше материалов о русском языке - на канале Ухтинского университета на Яндекс.Дзен.